domingo, 15 de agosto de 2010

Chinglish


* Postado originalmente em 12/02/2010 no morandonacabeca.typepad.com


O Chinglish (ou Chinglês) é um dos idiomas mais falados na China. Já vi coisas muito estranhas escritas em “inglês” aqui em vários lugares.


Outro dia fui comprar um pedaço de pizza na loja de conveniência. Tinha opção de pizza de queijo ou de “meet” ('encontro' ao invés de 'carne / meat'). Em outro restaurante tinha chicken “things” ('coisas' de frango ao invés de 'coxas / thighs').


O gozado é que o Chinglish parece mesmo um idioma padrão e é muito usado aqui na China. Você pode inclusive comprar livros para aprender a falar o chinglês. Também achei outros blogs sobre o assunto.


Estou colocando aqui algumas imagens para exemplificar o 'níver' da coisa:


Banheiro deficiente

Banheiro para homens 'deformados'

Bata a cabeça

Bata a cabeça com cuidado

Higience publica2
Um "salve" para os turistas que mantêm a 'higience' pública

Dont-feed-the-toilet

Por favor mantenha o banheiro limpo e não 'alimente' o vaso.

E a campeã:

Menu

Da esquerda para a direita:

- O templo explode o cubo de frango

- O feijão da terra queima a carne

- A água ferve a carne

- A fatia do frango que escorrega

- Macarrão de seda de frango

- Resto (ou estupro) do cogumelo preto

Já as bebidas eu não consigo nem traduzir, o melhor seria pedir cerveja ou coca-cola mesmo.


Bem absurdo, mas entendo a dificuldade de se traduzir o chinês pra qualquer outro idioma. Eu imagino o quanto que eles devem dar risada dos estrangeiros que tentam falar chinês.


Eu vou ficando por aqui na terra do sol nascente (e curtir o feriado do ano novo Chinês!).


Inté,

Frô.


Nenhum comentário: